The International Booker Prize is awarded annually for a book that is translated into English and published in the UK or Ireland. The work of translators is recognized and celebrated, with the prize money divided between the author and translator. The International Booker Prize winner for this year has been announced. The prestigious award was won by Marieke Lucas Rijneveld for The Discomfort of Evening. It has been translated from Dutch by Michele Hutchison.
View this post on Instagram
Congratulations to the #InternationalBooker2020 winner Michele Hutchison, who translated @MariekeLucasRijneveld’s The Discomfort of Evening from Dutch. #TranslatedFiction #DutchLiterature #TheDiscomfortofEvening #MariekeLucasRijneveld #MicheleHutchison #translator #author #translation #instabooks #igreads #goodreads #bookstagram #winner #bookprize #bookrecommendation #books #fiction @faberbooks
When The Discomfort of Evening was first published, it quickly sold 55,000 copies in the Netherlands and sparked international attention. The book has received offers to be translated into French, Spanish, Korean, Chinese and Arabic. With the prize win, more languages will come into play. The prize recognizes the work of the translator. Michele Hutchison translation was praised by the judges.
Valeria Luiselli, one of the judges, stated that “Hutchison was an invisible translator because the reader can barely sense she is there…she left the book intact.”
Order your own copy here.